中新网北京6月23日电(记者 李京泽)6月23日,北京第二外国语学院发布《大语言模型翻译质量评测报告 BISU-AiTQA(v1.0)》。
据悉,该评测突破国际现有评测以英语为核心的现状,构建了以汉语为核心,覆盖多语种、多领域的大语言模型翻译质量评测体系,具有开创性意义,是促进中外人文交流,提升汉语全球表达力的积极探索。
基于多年的外语学科与教学积淀、结合前期翻译评测研究成果,北二外集中英语、日语、俄语、法语、阿拉伯语五个语种师生力量,面向ChatGPT、Claude、Gemini、Grok、DeepSeek和通义千问六个国内外语言大模型,从当代文学、党政文献和外事新闻三个领域开展翻译质量测评研究。
据了解,BISU-AiTQA(v1.0)以汉语为核心、以中国特色文本为基础,从语言特征维度、神经网络维度构建了包括词汇多样性、句法复杂度、篇章衔接度、语言可接受度等在内的六项指标体系,着重关注译文的语言使用特性,可有效识别模型在词法、句法和篇章衔接方面的能力,同时考察模型对语义的理解与语言表达能力。
市场观察人士指出,若不能重建与公众、投资者及年轻群体的信任,即便技术转型成功,企业也难以重拾市场信心。
Jun 6, 2026
“年轻”的柠季拿下高端冰淇淋品牌。
Jun 5, 2026
“全球性能最强”的量子计算机。
Jun 5, 2026
文|杨泽世5月22日,第十一届血管创新大会于北京正式召开。与传统学术会议不同,血管创新大会不仅关注临床成果本身,更强调“创新如何真正改变医疗”。
May 25, 2026